《北上補牙現場溝通會唔會有落差》
近年好多人都鍾意「北上」處理牙齒問題,一來內地牙科發展快,設備齊全;二來價錢通常比香港親民。只不過,唔少香港人都會擔心一個問題——去到現場同牙醫溝通,會唔會出現「落差」?其實呢個問題唔單止關乎語言,更關乎服務文化同雙方期望嘅差異。今次我哋就一齊傾嚇,點樣可以令北上補牙嘅體驗更加順利安心。
首先,要講嘅係「語言習慣」。雖然大家都講中文,但用詞同語氣真係有細微分別。香港人日常講粵語,習慣講「牙骹」、「補牙窿」、「剷石」;但內地牙醫可能會講「下颚」、「填充」、「潔牙」等。呢啲術語上嘅差異,有時會令病人一頭霧水。建議去之前,可以先上網查一查相關術語嘅普通話講法,或者直接用圖像比醫生睇,減少誤會。其實大部分內地牙醫都願意用粵語或者慢慢解釋,只要你願意講清楚、問清楚,就唔需要太緊張。
第二,係「服務文化」上嘅不同。香港牙科通常講求快、准、直接;病人一入診所,登記、睇牙、搞掂就走。而內地牙科有時會加插多啲步驟,例如詳細咨詢、口腔檔案建立,或者有護理員陪同解釋。呢啲聽落好似繁複,但其實係佢哋重視前期溝通嘅表現。香港人習慣「時間就是金錢」,但喺內地,牙醫可能會希望同你傾多兩句,了解清楚情況先動手。所以,心態上最好放松啲,唔好催得太緊,咁樣反而可以換來更穩陣嘅治療。
當然,有啲人去到內地診所,會覺得「醫生態度熱情,但溝通太快」,又或者「對方一開始講嘅專業名詞太多」。呢個時候,千萬唔好怕打斷佢,禮貌咁問一句:「可以用簡單啲講法畀我聽嗎?」其實好多人都有同樣問題,醫生習慣咗用專業術語講解,只要你提

一聲,對方都會即刻換個講法。
另外,香港人重視「安全感」,特別係醫療決定。內地嘅牙醫可能習慣一次過講曬幾個處理方案,比你快揀。但如果你未聽清楚,就算方案幾吸引,都建議先問多兩句。例如可以問:「呢個處理後需要唔需要複診?」、「效果維持大約幾耐?」呢啲問題好幫你了解治療邏輯,又能睇出醫生嘅專業程度。保持主動溝通,先至可以避免期望同結果有出入。
再講講「後續服務」呢個位。香港人習慣隨時返診所覆診,有問題即刻搵牙醫;但北上補牙之後,隔咗城市、時間同成本,未必可以咁方便。有啲人喺香港出現敏感或輕微痛楚,唔知要唔要再上去處理。其實去之前,就應該問清楚醫生:治療後如果有反應,可以點樣同佢哋聯系?有冇線上渠道?呢啲小細節都關乎整體體驗。
溝通落差唔一定係壞事,有時反而係學習適應嘅機會。對香港人嚟講,北上補牙算係新嘗試,但只要事前准備好、放低少少戒心,體驗未必會差。反而有唔少人都會話:「醫務人員態度好專業,解釋詳細,環境都幾舒服。」最多係初次去時要花啲時間適應,第二次再去就順利得多。
最後講番,補牙唔單止係醫治,而係維護健康同信心。無論喺香港定內地,醫生最希望嘅都係幫你恢複咀嚼舒適同笑容。溝通只係橋梁,唔係障礙。就算語言、文化上有差別,只要雙方願意聆聽、耐心表達,北上補牙嘅現場溝通完全可以順利流暢。
總括嚟講,北上補牙會唔會有落差?一定有啲,但唔代表處理唔到。只要香港病人多啲准備、多啲提問,內地醫生多啲體諒、多啲解釋,呢份「落差」很快就會變成「理解」,甚至變成一次好嘅體驗。到時你會發現,原來跨地域補牙都可以咁自然、咁舒服。
