《北上牙醫根管治療溝通會唔會有問題》
近年唔少香港人都會揀北上睇牙醫,原因有好多,有啲係想試下內地牙科新技術,有啲係感覺設備齊全,亦有人覺得服務選擇多。不過,講到需要做根管治療(俗稱杜牙根)嘅時候,好多朋友就開始擔心一個問題——溝通會唔會有困難?畢竟,杜牙根係一個比較複雜嘅牙科程序,如果講唔清楚,或者理解唔一樣,可能會影響整個治療效果。
首先,要知道杜牙根治療係咩。其實簡單講,就係當牙齒入面嘅牙髓發炎或者壞死,醫生會清除受感染嘅牙髓,清理牙根管,再封好,務求保住原本嘅牙齒,唔使即刻剝牙。呢個過程有幾步,需要時間同耐心,亦要病人同醫生互相配合。所以,一旦溝通唔順,可能會發生以下幾種情況:病人唔明白治療步驟、唔清楚要配合嘅事項、甚至對治療效果產生誤會。
咁,北上睇牙要面對嘅溝通挑戰主要係乜?其一係用字同表達方式。香港人平時用廣東話溝通,但係內地牙醫好多時講普通話,雖然兩者大部分都聽得明,但專業術語上可能會有差異。例如「杜牙根」喺內地叫做「根管治療」,「牙髓」可能直接叫「牙神經」。如果病人唔熟悉呢啲用語,初時聽落可能有啲混亂。
其次係醫生講解嘅詳盡程度。部分香港人習慣醫生會一步步解釋,甚至會用生活例子幫你理解。但內地有啲牙醫可能直接用專業術語去講,比較簡潔高效。呢種差異未必係好或唔好,只係要睇病人本身聽嘅能力同接受程度。如果事前有心理準備,又或者你主動問多幾句,其實都可以減低誤解。
再者,文化差異同服務模式亦會影響溝通感受。香港多數牙醫診所安排治療時間比較彈性,會視乎病人方便,而內地有啲地方可能需要提前排期,甚至一次過安排較長時間完成多個步驟。如果唔係好清楚,容易誤以為進度奇怪或者安排唔合自己預期。
咁要點樣減少溝通問題呢?第一,睇牙前可以先搵資料,例如上網查「根管治療」嘅流程,將普通話用語對應返自己熟悉嘅廣東話叫法,咁醫生講起嘅時候就容易明白。第二,如果你唔係好識聽普通話,可以事前準備一啲牙科相關普通話詞語,又或者直接用簡單方式去問,例如:「根管清理係唔係同杜牙根一樣?」令醫生明白你嘅關注。
另外,北上睇牙時最好帶齊以前嘅診症紀錄,包括X光片同治療記錄,方便醫生了解背景,亦減少誤判。同時,你可以主動要求醫生用圖片或者模型解釋,因為視覺化嘅工具往往比單靠聽更容易理解。好多內地牙科診所都有先進設備,可以即場拍片或者影相,幫助你掌握情況。
唔少人第一次北上做杜牙根會擔心語言隔閡,但其實只要放低戒心,開口問清楚,就算有唔明白嘅地方,醫生一般都會耐心解答。尤其現時大灣區城市,好多牙醫都接觸過香港病人,對雙語溝通有一定經驗,講普通話夾雜少少廣東話都唔係問題。
總結嚟講,「北上牙醫根管治療溝通會唔會有問題」呢個疑問,答案係:可能有,但可以好容易化解。只要你事前做好準備,留意專業用語差異,善用現場資源(例如圖片、模型、影像),再加上主動溝通,其實根管治療嘅效果並唔會因為溝通比香港差。反而你仲可能會覺得換個環境、接觸唔同牙科經驗,係一個新嘅嘗試。
記住,牙科治療唔止係技術,仲係病人同醫生之間嘅合作。講得清楚、聽得明白,先至可以放心交俾醫生去幫你保住牙齒健康。北上睇牙,重點唔係距離,而係彼此有冇用心去溝通。